- - "Under the weather" or "spill the beans," e.g.
- - Piece of cake or pie in the sky
- - "rings a bell," for instance
- - Figure of speech like hit the bricks
- - "The cat's pajamas," e.g.
- - Dialect used by papers on the Isle of Man
- - i'd go to the isle of man for peculiar turn of phrase
- - "under the weather" or "over the moon," e.g.
- - "Hit the sack" or "hit the books"
- - Gloom and doom, for example
- - "Under the weather" or "raining cats and dogs," e.g.
- - Challenge for a language learner
- - "hold your horses," for example
- - "flash in the pan," e.g.
- - Under the weather, say
- - "off the grid" or "on the ball"
- - hard bit of language for a nonnative speaker
- - "fly off the handle" or "bite the bullet," e.g.
- - "Break a leg," for one
- - spill the beans, e.g.
- - "Going to the dogs," e.g.
- - "In the doghouse," e.g.
- - "For crying out loud," e.g.
- - Hit the sack, e.g.
- - "Up the creek," is one
- - "One for the books," for one
- - "Burn the midnight oil," for one
- - Tough phrase for foreigners
- - Shoot the breeze, e.g.
- - It shouldn't be taken literally
- - Fly off the handle, e.g.
- - Bite the bullet, e.g.
- - Barking up the wrong tree, e.g.
- - "On the fence," for example
- - "Kick the bucket" is one
- - "Hit the books" is one
- - "Fly off the handle," for one
- - "Apple of my eye," for example
- - "Kick the bucket," for one
- - You shouldn't take it literally
- - Unintuitive thing for language learners
- - Tough phrase for an interpreter
- - Take the cake, for example
- - Take the cake, e.g.
- - Screw the pooch, e.g.
- - Kick the bucket, for example
- - Jump the shark, e.g.
- - In the wings or in full swing
- - Hit the road, say
- - Hit the hay, say
- - Hit the ceiling, say
- - Hit the ceiling, e.g.
- - Go for broke, e.g.
- - Figure of speech such as "spill the beans"
- - Figure of speech like "raise the roof" or "hit the ceiling"
- - Figure of speech like "chewing the fat"
- - Expression not meant to be taken literally
- - Down in the dumps, e.g.
- - Don't take it literally
- - Cut to the chase, say
- - Confusing phrase for nonnatives
- - Challenge for an interpreter
- - Challenge for an E.S.L. student
- - Challenge for a nonnative speaker
- - Cash in one's chips or pay the ultimate price, e.g.
- - By the seat of one's pants, e.g.
- - Burn the midnight oil, e.g.
- - Beat around the bush, e.g.
- - "How are you?" for instance.
- - Expression whose meaning is not literal
- - Expression of initial interest doesn't imply obligation, mate
- - Turn of phrase I love about Diane and Mike
- - Amin used Buddhist chant with fixed expression
- - fool reduced mature language
- - "Getting on in years," e.g.
- - Dialect is described in old manuscripts originally
- - identity needed by Man in a manner of speaking
- - mode of expression used by fool almost married
- - Man absorbing girl's turn of phrase
- - Set phrase or expression
- - "Break a leg," e.g.
- - Figure of speech that may be hard to translate
- - 'Chicken out' or 'talk turkey'
- - "Head over heels," e.g.
- - characteristic vocabulary
- - "pardon my french" or "it's raining cats and dogs," e.g.
- - Common expression such as "cry over spilt milk"
- - "Smell a rat" or "Have a cow"
- - Cut corners, eg
- - Man overcome by one daughter's literary style
- - Identify Crown Dependency's dialect
- - Break a leg, eg
- - "Hold your horses" or "Have a cow"
- - afraid i omitted a turn of phrase inside
- - dialectal use of language
- - Italy discouraging adopting old form of expression
- - "Cold feet" or "two left feet," e.g.
- - in a manner of speaking, i had ten thousand!
- - 'Hold your horses,' e.g
- - said i omitted to include language form
- - Common expression
- - Turn of phrase in papers I'm carrying round
- - manner of speaking of girl in isle of man
- - 'Blessing in disguise,' e.g
- - "talk turkey" or "chicken feed"
- - Non-literal phrase
- - It's said I omitted to reveal some dialect
- - "that's all she wrote," e.g.
- - 'So far, so good,' e.g
- - An expression or phrase
- - Raining cats and dogs, e.g.
- - Fool wasting time on central Colombian dialect
- - nearly fool me at first with peculiar expression
- - Characteristic style of expression
- - "Play it by ear" or "see eye to eye", e.g.
- - Passport, maybe, on British island, showing particular expression
- - It's commonly said
- - Phrase with a figurative meaning
- - Phrase, metaphor
- - Distinctive phrase fool finally changes
- - I love to wear dumb expression
- - Phrase, expression
- - cat-and-mouse game or dog-and-pony show, e.g.
- - Colloquial expression
- - i would join one doctor, twisting turn of phrase
- - Dialect(Used today)
- - "Talk turkey," e.g.
- - Common phrase
- - Peculiar expression
- - Dialect of a region
- - Peculiar speech form
- - Set phrase
- - Colloquial saying
- - "Cat got your tongue?" e.g.
- - Nonliteral expression
- - Linguistic quirk
- - Language peculiarity
- - Language learner's challenge
- - Colloquial turn of phrase
- - Colloquial phrase
- - "Hang one's head," e.g.
- - Translator's obstacle
- - Non-literal expression
- - Localised saying
- - Language style
- - Language student's problem
- - Language learner's hurdle
- - It's just an expression
- - Immigrant's hurdle
- - By hook or by crook, e.g.
- - A manner of speaking
- - "On easy street," e.g.
- - "Eat crow" or "talk turkey"
- - "Eat crow" is one
- - Way of putting things
- - Vocabulary characteristic of a specific group
- - Vernacular turn.
- - Translator's hurdle
- - TOEFL toughie
- - Talk out of both sides of your mouth, e.g.
- - Strong suit or weak sauce
- - Speech style
- - Speaking style
- - Shooting fish in a barrel, say
- - Regional phrase
- - Quirky phrase
- - Phrase-book entry
- - Philologist's interest
- - One is "easy as pie"
- - One concern of a grammarian
- - Offbeat phrase
- - Nonliteral phrase
- - Native speaker's language
- - Many a long crossword entry
- - Many a long crossword answer
- - Manner of speaking or writing
- - Locution
- - Local saying
- - Local language, say
- - Lingo or dialect
- - Language oddity
- - Jive or rap
- - It's not literal
- - In a pickle or in a jam
- - Hard-to-translate phrase
- - Get one's goat, e.g.
- - Form or variety of language
- - Firing on all cylinders, e.g.
- - Figure of speech such as "It's raining cats and dogs"
- - Figurative phrase
- - Feel blue or see red
- - Expression that doesn't translate literally
- - Dialect of a people
- - Cool beans or warm fuzzies
- - Colorful phrase
- - Cold shoulder or hot corner
- - Bit of dialect
- - Bed of roses, e.g.
- - Area dialect
- - A way of saying things
- [ Edit ]
- [ Other definitions ]