- - repetitive good-bye
- - Good-bye, in London
- - "see you next time!"
- - "Goodbye, my friend!"
- - Good-bye, in Soho
- - "Good-bye, old chap!"
- - "I'm off, old chap!"
- - "I must be off, old chap"
- - Good-bye, Cedric
- - Gloucester good-bye
- - Casual good-bye
- - Brit's "good-bye": Hyph.
- - "Until next time, my good chap!"
- - "So long, old chap!"
- - "See ya, old chap!"
- - "I'm off, dear chap!"
- - "Farewell, old chap!"
- - "Cheerio, old chap!"
- - " 'Til next time!"
- - "Goodbye, old chap!"
- - "Good-bye, ......"
- - "farewell, fellow-briton!"
- - Childish goodbye
- - Cheerio, ta-ra!)
- - Case of tequila? Cheers and cheerio!
- - "Bye-bye," to a Brit: Hyph.
- - Some set a task for so long
- - so long, and thanks again
- - bye-bye, and thanks once again
- - Thank you, thank you again, and goodbye
- - Hasta la vista! (Hyph.)
- - "toodle-oo!" [2 wds]
- - "So long!," in London: Hyph.
- - Fancier "bye-bye"
- - Bye-bye (informal)
- - Bye for now! (Hyph.)
- - short tattoo on top of arm: "farewell"
- - Fancied-up "Bye!"
- - "Bye!": 2 wds.
- - English farewell [2 wds.]
- - "See you later!": Hyph.
- - So long, to Basil
- - British version of "See ya!": Hyph.
- - tasteless rubbish! american! i'm off!
- - British adieu: Hyph.
- - Adorable British "bye": Hyph.
- - British "bye": Hyph.
- - London farewell [2 wds.]
- - "Bye-bye!", in Britain. Also a famous Indian automobile manufacturer
- - "Ciao," in England
- - brit's "so long!"
- - Child's goodbye
- - fancier "later!"
- - A farewell at some stage repeated
- - "Adios," in London
- - Goodbye from a Brit.
- - "Ciao!": 2 wds.
- - Brit's "so long": Hyph.
- - "Bye"(Used today)
- - British "Bye-bye!"
- - So long, in London
- - "Toodle-oo!": Hyph.
- - Londoner's "Later!"
- - British "bye-bye": Hyph.
- - See you, in Soho
- - Parting syllables
- - Folkestone farewell
- - Cutesy farewell
- - Bye at Wimbledon
- - "So long," in Surrey
- - "Off for now, love"
- - "Laters"
- - "Farewell!": Hyph.
- - "Cheerio!": Hyph.
- - "Bye-bye": Hyph.
- - "Bye-bye, love"
- - Wodehouse goodbye
- - Splitting syllables
- - Socialite's "bye"
- - Londoner's "Bye-bye!"
- - Farewell, informally
- - Chelsea "Ciao!"
- - Cheerio's cousin
- - Cheerio alternative
- - Casual parting
- - British goodbye
- - British "goodbye": Hyph.
- - Brit's sign-off
- - Brighton "Bye!"
- - "Later," in London
- - Yorkshire farewell
- - Twee "later"
- - TV's Joe E. ........
- - Toodle-oo at Ascot
- - Soho send-off
- - So long, in Liverpool
- - So long, in England
- - Slangy farewell: Hyph.
- - Slangy "so long": 2 wds.
- - Salisbury "See ya!"
- - Repetitive farewell
- - Relative of bye-bye
- - Pre-takeoff cry?
- - Posh "Peace!"
- - Pompous "bye"
- - Parting twins?
- - Parting exclamation
- - Londoner's so long
- - London goodbye
- - London "Later!"
- - Later relative
- - It's said when taking off
- - It's heard while leaving
- - It's heard from one taking off
- - Indian car company trying to break into the U.S. market with the Nano
- - Heathrow takeoff sound?
- - Gravesend goodbye
- - Goodbye, slangily
- - Goodbye, London style
- - Going away statement
- - Garden party goodbye
- - Flippant farewell.
- - First half of the initialism TTFN
- - Cry before disappearing
- - Conversation conclusion
- - Ciao cousin
- - Ciao to a toff
- - Cheery send-off
- - Bye, in London
- - Bye-bye, in Soho
- - Bye-bye, in Brighton
- - Bye-bye, in Bath
- - Bye-bye in Britain
- - Bye-bye in Bristol
- - British "Later!"
- - British "Bye-bye!": 2 wds.
- - Brit's "see ya"
- - Brighton bye-bye
- - Breezy "so long"
- - Aloha, in Britain
- - Affected "bye"
- - Adieu, elsewhere
- - "Toodles," in Twickenham
- - "Talk to you later!": Hyph.
- - "So long!": Hyph.
- - "So long, dear boy"
- - "So long, dahling"
- - "So long, dah-ling!"
- - "See you later," in England: Hyph.
- - "See ya!": Hyph.
- - "See ya!" in Soho
- - "See ya," in Stratford
- - "See ya," in London
- - "See ya," in England
- - "Let's do lunch"
- - "Later," in Leeds
- - "Later, love!"
- - "Later, Jeeves"
- - "Later, guv"
- - "I'm 'eading 'ome!"
- - "Gotta leave!"
- - "Gotta be going!"
- - "Farewell, folks!" in Folkestone
- - "CYA"
- - "Ciao!": Hyph.
- - "Cheerio, old boy!"
- - "Bye," to a Brit
- - "Bye, old bean!"
- - "Bye-bye," in Britain: Hyph.
- - "Bye-bye," elsewhere
- - "Adios!": Hyph.
- - "Adios, I'm ghost"
- - "...... Be Seeing You"
- - See ya!
- - Parting remark
- - Leave-taking word
- - Goodbye, somewhere
- - Fare thee well!
- - Cousin of "ciao"
- - Repetitious
- - British farewell
- - Goodbye (informal)
- - Soho "So long!"
- - Brit's bye-bye
- - London farewell!
- - Sheffield farewell
- - So-long in Soho
- - "S'long!"
- - Familiar farewell.
- - Friendly farewell
- - Checkout line
- - "Adieu"
- - Exit line
- - Some parting words
- - "Hasta luego!"
- - "Pip pip!"
- - "Later, gator!"
- - "Hasta la vista!"
- - Casual goodbye
- - "Bye for now!"
- [ Edit ]
- [ Other definitions ]